CCCV. 1404, Juli 30. Breslau. König Wenzel erneuert und bestätigt den Klosterbrüdern zwei Privilegien seines Vaters, des Kaisers Karl IV. Wenceslaus dei gracia Romanorum rex semper augustus et Boemie rex notum facimus tenore presencium universis, etsi de innata nobis benignitatis clemencia et ex assumpte dignitatis officio singulorum curam gerere nostra dignatur sublimitas et nostre libertatis affectus tanto largiori gracia commendatur, quanto profusius in plures magnificat nomen regie dignitatis, ad illorum tamen augendos et instaurandos profectus et comoda benigniori quidem gracia et amplioris favoris profluvio delectamur intendere, qui spretis mundi blandiciis et transitoria seculi vanitate contempta regi regum et domino dominancium in simplicitate mentis et mundicia corporis iugiter famulantur. Sane religiosorum . . abbatis et conventus monasterii sancte Marie in Camencz ordinis Cisterciensium devotorum nostrorum dilectorum supplex peticio nobis exhibita continebat, quatenus ipsis et eorum monasterio certas litteras et privilegia ipsis per felicis memorie quondam serenissimum principem, dominum Karolum, Romanorum imperatorem semper augustum et Boemie regem, dominum et genitorem nostrum carissimum, data et concessa seu concessas approbare, ratificare, innovare et confirmare de benignitate regia graciosius dignaremur. Tenor primi privilegii sive littere sequitur et est talis. - No. CCXXVI. - Tenor secundi privilegii sive littere talis est. - No. CCXXXIII. (Vidimus von No. CLVIII.) - Nos itaque, qui quorumlibet iuste petencium vota libenter amplectimur, presertim cum iuste petentibus non sit denegandus assensus, dictorum abbatis et conventus peticionibus, ut puta, racionabilibus benignius annuentes, non per errorem aut improvide, sed animo deliberato et de certa nostra sciencia prefatas litteras et privilegia approbavimus, ratificavimus, innovavimus et confirmavimus, approbamus, ratificamus, innovamus et virtute presencium regia auctoritate Boemie et de certa nostra sciencia graciosius confirmamus, decernentes et expresse volentes, eadem privilegia sive litteras et singula in ipsis contenta, prout de verbo ad verbum expressantur superius, ex nunc in antea perpetuis temporibus inviolabiliter obtinere roboris firmitatem. Ceterum villas Pawmgarten, Banaw et Hartaw cum agris, censibus, redditibus et pertinenciis earundem per abbatem et conventum monasterii Camencz et ipsorum et ipsius monasterii perpetuis (usibus) comparatas eisdem abbati et conventui et eorum monasterio appropriamus, incorporamus, invisceramus, unimus et auctoritate regia Boemie pro ipsorum usibus confirmamus habendas, tenendas, utifruendas et (ad instar) aliorum bonorum monasterii sui perpetue possidendas; nostris tamen et aliorum iuribus semper salvis; presencium sub regie nostre maiestatis sigillo testimonio litterarum. Datum Wratislavie anno domini millesimo quadringentesimo quarto die penultima Julii regnorum nostrorum anno Boemie quadragesimo secundo, Romanorum vero vicesimo nono. Per dominum Johannem ducem Ratyboriensem Franciscus prepositus Boleslaviensis. Or. Perg. An geklöppelter Schnur von schwarzweisser Seide hängt das beschädigte Majestätssiegel. Codex Diplomaticus Silesiae, hrsg vom Vereine für Geschichte und Alterthum Schlesiens, Bd 10, Urkunden des Kloster Kamenz. Hrsg von Dr Paul Pfotenhauer, Breslau 1881.
Zamknij dokument |